錦山 窯
KINZAN GAMA
Nog een woordje over de naam "Kinzangama"
voor het aardewerkatelier van de familie Yoshita, in Komatsu, Japan.
Gespecialiseerd in Kutani-aardewerk, en dan met name in de technieken
kinrande (goudbrokaat) en kinkeshi (gouden gum),
yuri-kinsai (onderglazuur goudverf)
en shiromori (overglazuur wit).
Het eerste deel, KINZAN (錦山),
is een combinatie van twee kanji-tekens:
KIN (錦): 'brokaat' of 'figurenzijde'
en ZAN (山): 'berg'.
Het wil waarschijnlijk verwijzen
naar de prachtige, ingewikkelde ontwerpen, die doen denken aan brokaat,
die kenmerkend zijn voor hun Kutani-aardewerk.
Het tweede deel, GAMA (窯),
betekent simpelweg 'oven' in het Japans.
('Kiln' betekent hetzelfde, in het Engels...
Het wordt - dubbelop - toegevoegd in Engelse vertalingen...)
Daarom kan de naam best worden geïnterpreteerd
als 'Brokaatberg-oven' (en niet Brokaatbergoven-oven...)
of nog: 'Oven van de Berg aan Brokaatachtige Ontwerpen' !
'Oven'... overigens voor 'aardewerkatelier'.
Met oven... uiteraard.
[website]
Geen opmerkingen:
Een reactie posten